释放

CH-53K vor Abschluss der Testphase见
CH-53K vor Abschluss der Testphase见

Der schwere Transporthubschrauber CH-53K King Stallion hat Ende Juni eine umfassende Testreihe auf einem Hubschrauberträger Der US Navy erfolgreich abgeschlossen。埃尔帕隆,14条路我是亚特兰大的,我是欧洲的,我是欧洲的,我是欧洲的,我是欧洲的,我是欧洲的,我是欧洲的,我是欧洲的。洛克希德·马丁公司的运输系统gehörenden西科斯基公司的运输系统gehörenden美国海军陆战队的运输系统。德国联邦国防军的运输系统(STH)。

美国海军黄蜂号贝丁宁根号,美国海军黄蜂号贝丁宁根号,美国海军黄蜂号,美国海军贝丁宁根号,美国海军黄蜂号,美国海军贝丁宁根号,美国海军贝丁宁根号,美国海军贝丁宁根号,美国海军贝丁宁根号,美国海军贝丁宁根号,美国海军贝丁宁根号,美国海军贝丁宁根号,美国海军贝丁宁根号。所以wurde der Hubschrauber bei unterschiedlichsten Windverhältnissen geflogen。Zudem wurde eran Deck and in den wartung - hangar geschleppt sowie mit verschiedenen Verankerungsverfahren in unterschiedlichen Seegängen gesichert。Die an Bord befindliche war钨螺钉der CH-53K überprüfte in diesem Zeitraum Die Durchführbarkeit verschiedener Routine-Wartungstätigkeiten zur Sicherstellung des Flugbetriebs。

“Ich bin sehr zufrieden mit dem Verlauf der Tests”,项目经理奥伯斯特·杰克·佩林(Oberst Jack Perrin) für schwere H-53-Hubschrauber beim美国海军航空系统司令部(NAVAIR)。Wir hatten Gelegenheit, Start und Landung der CH-53K bei Tag, Nacht u.a mit Nachtsichtgeräten, zu evaluieren。我们的国家,我们的国家,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国können。Alle Besatzungen waren beindruckt, wie viel einfacher und sicherer es ist, mit der Unterstützung“电传飞控”- flugsteuerungs系统,das Flugdeck anzufliegen und den Hubschrauber zu landen。”

约书亚·福克斯顿少校,“空中测试和评估2 - 1中队”(HX-21)的测试飞行员,战争指挥部für die Planung und Durchführung dieser mahernahme und verdeutlicht als CH-53E飞行员Unterschied zwischen den verschiedenen Luftfahrzeuggenerationen:“Eine Landung auf einem Schiff bei Nacht und geringer Ausleuchtung ist so ziemlich das schwierigste,是海军陆战队在diesem Einsatzbereich durchführen。这是我的肠子,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心,我的心。在der CH-53E mussten wir dafür über Monate trainieren, um sichere und einsatzbereite Besatzungen hervorbringen zu können。我是CH-53K CH-53K“不干涉”的稳定的国家。也许会有这样的事情发生gefühlt和死亡Möglichkeit我有这样的事情发生Missionsdurchführung widmen zu können,战争是绝对的。”

比尔·福尔克,西科斯基CH-53K项目主管:“CH-53K的帽子während ihrer ersten Erprobung auf See und in der Durchführung von mehr als 360 start und Landung eindetig bewährt。Das Luftfahrzeug seiner Einsatzverlegung damit wieder einen Schritt näher gekommen。”

美国海军陆战队工厂,2021 mit der Einsatzprüfung und -vorbereitung der CH-53K zu beginnen und den Hubschrauber 2023/24 erstmalig in den Einsatz zu verlegen。德国的环境环境Durchführung德国的环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境环境(DVE)环境环境环境jüngsten测试环境环境环境环境环境环境。在den kommenden Wochen werden darüber hinaus weitere Flüge mit Fahrzeugen und schwerem Gerät als Innen- sowie Außenlast In großen Höhen und bei hohen Temperaturen(“热与高”)durchgeführt。

阳性Zeichen für deutschen STH-Wettbewerb

我是德国的某物- wettbewerb läuft derzeit die Verhandlungsphase zwischen den Bietern und dem bundest für Ausrüstung,德国的信息技术和国家(BAAINBw)。Eine Entscheidung über die Vergabe soll noch im ersten qutal des kommenden Jahres倒下了。Christian Albrecht,国万博手机app际业务发展经理贝·西科斯基,Sikorsky, seeht den erfolgreichen Abschluss der jüngsten Testreihe auh als阳性Zeichen für den deutschen Wettbewerb:“Die Erprobung auf See, welche eine Schnittmenge zur möglichen Nutzung eines STH in der Bundeswehr sowie im Einsatz mit Bündnispartnern darstellt, zeigt Die vielsetigen Einsatzmöglichkeiten der CH-53K。我是Rahmen der Tests widdeutlich, CH-53K下的现代化,智能测试和leistungsfähigsten运输和德国。Der baldige Abschluss Der Erprobungsphase schhert die Lieferung eines einsatzbereiten, voll leistungsfähigen schweren Transporthubschraubers an die Bundeswehr。”

Während der jüngsten test auf See wurde auh die automatische rotorfaltanage des Hubschraubers erfolgreich genutzt。在weniger als 2分钟können per Knopfdruck die Hauptrotorblätter sowie der Heckrotor geklappt werden, um den Platzbedarf des Hubschraubers signifikant zu reduzieren。埃恩Funktionalität,在德国联邦国防军的阿克图埃伦·弗洛特德ch - 533g的纪念碑在德国联邦国防军的阿赫泽恩滕省的安文东省的公路和铁路上的CH-53K的纪念碑Übergang在德国最好的城市基础设施的纪念碑zukünftigen在霍尔兹多夫和劳芬加蒂耶伦würde。所以könnten langwierige infrstruktura ßnahmen und Folgekosten vermieden und die Interoperabilität我CH-53K von anderen hubschrauberstandolten der Bundeswehr sichergestellt werden。

Hintergrund:

贝雷特frühzeitig hat西科斯基für das STH-Projekt gemeinsam mit dem deutschen Technologieunternehmen莱茵金属在Kernteam aus namhaften deutschen industrienternehmen gebildet。大足zählen MTU Aero Engines, Autoflug GmbH und Hydro Systems KG。Etwa zehn Prozent der生产和70 Prozent der Wartungsarbeiten werden daher在德国埃尔福尔根。Die deutsche industrial profit aktuellen Schätzungen zufolge von einem Auftragsvolumen Höhe von ca. einer Milliarde Euro。Darüber在德国geschaffen werden的zusätzliche Arbeitsplätze。

德国莱茵金属公司,德国莱比锡Logistikzentrum sowie ein STH-Flotten-Unterstützungszentrumaufbauen。2019年十月,我将在柏林死去ankündigten,我将在柏林死去Gesprächen我将在柏林死去ansässigen我将在柏林死去。

Textquellen:西科斯基公司/洛克希德·马丁公司,NAVAIR;美国海军学院
Bildquellen:美国海军

Baidu
map